確かに(=tashika ni) точно (лексика)

tashika ni

Ну что, обогатим наш словарный запас по японскому языку? 😉

Наречие 確かに(=tashika ni) = «точно», «так и есть», поможет вам легко и быстро согласиться с высказыванием своего собеседника:

А: 今日、暑い!
kyou, atsui!
Ну и жара сегодня.

В: 確かに
tashika ni
точно!

Значений и оттенков с которыми может употребляться 確かに(=tashika ni) достаточно много, например:

たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない
tashika ni dokokade attahito da ga, dare da ka omoidasenai.
Я точно его где-то встречала, но не могу вспомнить где.

そう考える人もたしかにいる
sou kangaeru hito mo tashika ni iru.
Конечно же есть люди, которые так думают.

たしかに暑いが、湿気がない。
tashika ni atsui ga, shikki ga nai.
Конечно жарко, но влажность невысокая.

Как видите, в некоторых предложениях 確かに(=tashika ni) адекватнее переводить как «конечно», это зависит от контекста.

Теперь ваша очередь потренироваться. А тренироваться мы сегодня будем в переводе следуюших двух диалогов.

Диалоги (learnjapanesepod.com):

В диалоге номер 1, подумайте, кем могут быть эти два человека.

— あーしかし、暑い。
— 確かに。今年もかなり暑いですね。
— 本当に暑い暑い。一杯ビールでもやるか?
— そうですね。ちょっと寄りますか?

И диалог номер 2, между двумя учениками:

— 先生の授業、今日は厳しかったね。
— 確かに厳しかったけど、でも難しい題材だから仕方ないよ。

Надеюсь, мои пояснения понятны и вы теперь легко сможете воспользоваться замечательным словом 確かに(=tashika ni)!

Помните, что лексика японского языка требует постоянного повторения. Когда я говорю «повторение»,я ни в коем случае не имею в виду зазубривание списка слов или что-то подобное. Самый лучший способ что-то повторить — это встретить это слово в разговоре, в тексте, в упражнении. То есть, я советую вам больше читать, общаться и уделять время языку. Тогда все новые слова попадут в «активный» словарь и вам легко будет употребить их в разговоре. А ведь именно этого мы и хотим — научиться свободно разговаривать по-японски!

今日も一日思い切り頑張りましょう!:)

Оставьте комментарий