ものなら (=mono nara, если бы это было возможно, грамматика JLPT N2)

Приветствую не устающих читателей yaponskii.com!

В этом посте будет править балом грамматика Н2. А сегодняшняя тема ものなら(=mono nara)будет полна надежд…в основном пустых.

31985215_624

Итак, что же это за тема и зачем она нам понадобится:

Представьте что вам нужно сказать по-япоски что-то вроде — «Если бы я мог исправить прошлое, как бы я хотел это сделать…». Подобные фразы идеально передаются через ものなら!

Например:

「もし過去に戻れるものなら、あなたは戻る?」
(=moshi kako ni modoreru mono nara, anata wa modoru?)
Если бы ты мог вернуться в прошлое, вернулся бы?

И хотя подобное ваше действие вызовет интересные явления, такие как вашу копию гуляющую по прошлому и все ваши действия могут изменить течение истории и т.д., но это не помешало юзерам сайта 2ch дать несколько ответов на подобный вопрос:

優しい名無しさん:2015/03/07(土)
10年くらい前に戻りたい。そこからやり直したい

優しい名無しさん:2015/02/24(火)
名前は聞いたことあるけど認知行動療法なのかな
過去回帰に捕われること自体が何の病気なのか
性格なのか、よくわかんないんだよね・・・

優しい名無しさん:2015/03/03(火)
なんで昔に戻りたいかって
自分の感受性がまるでだめになったからだ
今は何をしても何を見ても無味乾燥 無為
本当に虚しい毎日

Но, возвращаясь к нашей теме->
___________________________________________________________________________________________
Построение:
A ものなら B (A mono nara B)

Значение:
Если бы А было возможно, то В
Если бы А было возможно, я хотел бы сделать В (или чтобы кто-то другой сделал В).

Нюанс:
А — представляет собой маловероятное или невозможное действие.

Присоединение:
к потенциальной форме глагола (форма «могу»)
___________________________________________________________________________________________
Примеры:

あの人を忘れられるものなら、わすれたいのに。。。
(= ano hito wo wasurerareru mono nara, wasuretai noni…)
Я бы очень хотела забыть его, если бы я могла…

2050年まで生きられるものなら、火星に行って見たい。
(=2050nen made ikirareru mono nara, kasei ni itte mitai)
Если я доживу до 2050 года, то хочу отправиться на Марс.

気を悪くしたならごめんね。許せるものなら許してほしいです。
(=ki wo waruku shita nara gomen ne. yuruseru mono nara yurushite hoshii desu.)
Извини, что обидел. Если ты можешь простить меня, прости (дословно: хочу, чтобы ты простила).

yellowПомните, что то, что идет до ものなら(=mono nara)будет восприниматься сложным для выполнения или невозможным.

できるものなら(=dekiru moni nara) — если бы я мог (но скорее всего не могу или это очень затруднительно).

日本に行けるものなら(= nihon ni ikeru mono nara) — если бы я мог поехать в Японию (но по каким-то причинам это совершить сложно или невозможно в данной ситуации)

yellowПосле ものなら(=mono nara) обычно идут желания или надежды говорящего.

Но на этом интерес к этой теме не заканчивается!

Представим, что вы хотите подстегнуть своего собеседника на определенные действия, в манипулятивной манере — «ну раз можешь — покажи!», то ものなら(=mono nara) и тут отлично справится.

やれるものならやってみろ!
(=yareru mono nara yatte miro!)
Ну раз можешь, то сделай!

images

この問題を解けるものなら解いてみろ。
(=kono mondai wo tokeru mono nara, toite miro)
Раз можешь решить эту проблему, то давай, реши!

В подобных случаях ものなら(=mono nara)часто заменяется на свой разговорный аналог もんなら(mon nara)

好きだと言えるもんなら、言ってみろ!
Если можешь сказать что (она/он) тебе нравится, то давай скажи!

ieru mono nara

Контекст темы, который говорит о том, что действие выполнить сложно или невозможно, помогает подстегнуть гордость собеседника.

yellowИ напоследок, давайте попробуем ответить на вопросы, которые прилагаются к теме mono nara в учебнике японской грамматики на N2 — Shin Kanzen Master:
答えられるもんなら、答えてみてね!

kanzen

Оставляйте свои ответы и вопросы в комментариях. И заглядывайте на yaponskii.com в поисках простых и понятных уроков японского языка для начинающих и продвинутых!
Всем прогресса и интересных открытий в японском!

© Anna Zarovskaya — yaponskii.com Интересные и эффективные уроки японского языка по Skype — запись на уроки japanese.by.skype@gmail.com

 

Оставьте комментарий