ありえない (=arienai) не может быть! (перевод урока maggiesensei.com)

не может быть по японски

ありえない!(あり得ない) = arienai

Этот пост — перевод урока замечательной Maggie sensei — вы можете прочитать оригинал и ознакомиться с другими уроками Мэгги по ссылке:  http://maggiesensei.com/ 

В общем, ありえない (=arienai) используется в значениях «не может быть», «не могу поверить», «как такое могло произойти» и подобных.

Ex. ありえない話
=Arienai hanashi
=Невероятная история

Одно из тех слов, без которых просто невозможно обойтись, когда хочется пожаловаться на жизнь 🙂 Используйте его тогда, когда хотите посетовать на неприятную ситуацию — «ну как такое может быть…».

Ex. 全くありえない!
=Mattaku arienai
=Да быть такого не может!

Ex. 日曜日に働けなんてありえないよ!
=Nichiyoubi ni hatarake nante arienai yo!
=Работать по воскресеньям! Да как так можно!

Из картинки:
「今日はご飯なし!」
Kyou wa gohan nashi!
Сегодня еды не будет!

「そんなのありえない!」
Sonnano arienai!
Как такое может быть!

 

Оставьте комментарий