挙句 — あげく(=ageku) в конце концов, наконец (JLPT N2)

ageku jlpt n2

yellowあげく(=ageku) — наречие, которое можно перевести как «в конце концов», «наконец», «в итоге». Используется, когда мы хотим описать результат (обычно негативный) наших долгих усилий, раздумий, колебаний.

Присоединение:

Vた+あげく
N+の+あげく

Логично, что присоединяется эта форма именно к глаголу в прошедшем времени, ведь мы уже потратили много сил на что-то, а теперь говорим про результат.
К существительным, как это часто бывает, присоединяем эту форму через の.

Например:

事情を2時間かけて説明したあげく、納得してもらえなかった。
jijou wo 2jikan kakete setsumei shita ageku, nattoku shite moraenakatta.
Я потратил 2 часа на объяснения, но так и не добился понимания.

迷ったあげく彼の誘いを断ってしまった。
mayotta ageku kare no sasoi wo kotowatte shimatta.
После долгих колебаний, я отклонила его пришглашение.

彼女はみんなにさんざん迷惑をかけたあげく、あいさつもしないで会社をやめていった。
kanojo wa minna ni sanzan meiwaku wo kaketa ageku, aisatsu mo shinaide kaisha wo yamete itta.
После того, как она доставила всем столько неприятностей, она, не попрощавшись, покинула компанию.

仕事を失った挙げ句、家族も失った。
shigoto wo ushinatta ageku, kazoku mo ushinatta.
Потерял работу и, в конце концов, потерял семью.

yellowРезультат не обязательно должен быть негативным. Он может быть вполне хорошим, но действия или ситуация, в которой находился человек до этого, должны быть неприятны.

色々勉強したあげく、卒業しました。
iroiro benkyou shita ageku, sotsugyou shimashita.
Я очень много учился и наконец закончил учебу! (выпустился)

То есть результат положительный, но к нему пришлось приложить много усилий, что не всегда приятно.

Еще один пример с положительным результатом:

練成を完成したあげく、体が逞しくなりました。
rensei wo kansei shita ageku, karada ga takumashiku narimashita.
После тренировок тело становится сильным.

Жду вопросов и ваших примеров в комментариях. Не стесняйтесь тренироваться, ведь это поможет вам лучше запомнить материал, а значит и сдать N2 с высоким баллом 😉

頑張ってください!

Оставьте комментарий