明けましておめでとうございます! (поздравляем с новым годом по-японски)

новый год по японски

 

В этом посте использовались примеры с сайта Мэгги-сенсей. Больше японской лексики и сленга здесь:  http://maggiesensei.com/

Первый раз наш сайт будет встречать новый год! От всей души поздравляю всех посетителей с новым годом и хочу пожелать вам каждый день чувствовать себя так, будто сегодня праздник. Каждый день быть открытыми к новому, приветливыми, энергичными, заряжающими себя и других хорошим настроением! Всего вам самого замечательного!

Давайте сегодня, если у вас есть минутка, научимся поздравлять с новым годом по-японски!

 yellowДля этого вам обязательно понадобится следующая фраза:

 明けましておめでとうございます!

(=Akemashite omedetou gozaimasu.)

С новым годом!

Что это за akemashite такое?

Сам глагол 明ける(=akeru) означает «начинаться». Начинается новый год, c чем мы, собственно, и поздравляем:

 おめでとう(=omedetou) поздравляю

Если в свое поздравление вы хотите добавить вежливости, то в конце не забываем про ございます(=gozaimasu).

 yellowОбычно после этого стандартного поздравления идет не менее стандартная фраза:

今年も宜しくお願いします!

(=Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu.)

Спасибо за хорошее отношение  (поддержку, помощь) ко мне в следующем году. Пожалуйста, и в этом году тоже, относитесь ко мне хорошо.

Переводов тут может быть много и сложно с этим именно потому, что в русском языке (как и во многих других) аналогов этой фразе нет.

Из чего же она состоит:

 今年(=kotoshi) этот год

も (=mo) тоже, так же

宜しくお願いします。

(=yoroshiku onegai shimasu.)

Прошу любить и жаловать, прошу позаботиться обо мне и т.д.

 

yellow А теперь давайте произнесем все поздравление целиком! 🙂

 「明けましておめでとうございます。今年も宜しくお願いします。」

Akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu!

Отлично! Теперь вы можете поздравить с новым годом по-японски!

Вы, наверное, уже заметили, что японская молодежь не любит длинные слова. Японская молодежь любит все сокращать. И Такое длинное поздравление, естественно, тоже подверглось сокращению.

 yellowВыглядит короткий вариант следующим образом:

あけおめ!ことよろ!

=akeome! Kotoyoro!

 yellowЧто принято дарить на новый год в Японии?

yellowДля начала – открытки!

Конечно, как же без открыток. 年賀状 (=nengajou) новогодняя открытка с пожеланиями. Приобрести  такую можно на почте. Помимо приятного ощущения от получения/отправления открытки, вы еще становитесь участниками новогодней лотереи. У каждой年賀状 (=nengajou) есть свой номер, и если вам повезет, и ваш номер окажется выигрышным, то вы получите приятные懸賞(=kenshou)  «призы».

20130318-108

 

На подобных открытках вы часто увидите надписи 謹賀新年 (=kinga shinen) «счастливого нового года» или 賀正 (=gashou) «с Новым Годом!». Но, пожалуйста запомните, что эти выражение используются на письме, в разговоре они не употребляются.

 yellowНа открытках чаще всего будет присутствовать одно из животных китайского зодиака (их называют干支(=eto).

 あなたの干支は?

Anata no eto wa?

Кто ты по китайскому гороскопу?

 yellowА вот собственно и названия самих животных:

Обратите внимание, что используются два кандзи для каждого слова, один – для названия, которое используется в гороскопе, второй – для названия животного, его обычный кандзи.

 

• 子(=ne) ← 鼠(=nezumi)   мышь, крыса

• 丑 ← 牛 (=ushi) бык, корова

• 寅 ← 虎(=tora) тигр

• 卯 (=u)  うさぎ/兎(=usagi) кролик

• 辰 (=tatsu) ← 龍 (=tatsu/ryuu) дракон

• 巳(=mi) ← 蛇 (=hebi) змея

• 午 ← 馬 (=uma)лошадь

• 未 ← 羊(=hitsuji) овечка

• 申 ← 猿 (=saru) обезьяна

• 酉 ← 鶏 (=tori) петух

• 戌 ← 犬 (=inu) собака

• 亥 (=i) ← 猪 (=inoshishi) кабан, свинка

 

 В этом году, мы встречаем год лошади, т.е.午年(= umadoshi)!

uma048m

 Я часто слышу про какое-то お年玉(=Otoshidama), что это такое?

Детям в Японии на новый год достаются небольшие конвертики с деньгами (замечательная традиция,ね?). Это и называют お年玉(=Otoshidama).

otoshidama

Есть ли какое-то традиционное занятие на Новый Год в Японии?

Традиционно японцы посещают храмы и святыни. Первое посещение храма в новом году называется 初詣(=hatsumoude).

005_89

Надеюсь, что все вы сегодня пребываете в этом волшебном новогоднем настроении, и, еще раз, от всей души поздравляю! До встреч в новом году!

 

Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт!  

Copyright © 2013 Японский язык онлайн All Rights Reserved — anna zarovskaya.

 

Оставьте комментарий

2 комментария “明けましておめでとうございます! (поздравляем с новым годом по-японски)”