しゃべる(=shaberu) болтать, разговаривать (перевод урока maggiesensei.com)

болтать по японски

Этот пост — перевод урока замечательной Maggie sensei — вы можете прочитать оригинал и ознакомиться с другими уроками Мэгги по ссылке:  http://maggiesensei.com/

Сегодня мы познакомимся с еще несколькими выражениями в японском разговорном языке. А именно, выучим слова «болтать» и «болтун» по-японски!

おしゃべり=o-shaberi= (существительное) болтун, человек, котррый много болтает, говорит без остановки

*おしゃべりする=o-shaberi suru = (глагол) болтать, разговаривать

Еще один вариант:
*しゃべる(=shaberu) = (глагол) болтать, разговаривать

Ex. ペラペラ(or ベラベラ)おしゃべりする
(=Perapera (или Berabera) oshaberi wo suru.) много болтать, много разговаривать

Ex. Maggieはおしゃべりだから気をつけてね。
(=Maggie wa oshaberi dakara ki wo tsukete ne.)
Будь осторожен! Мэгги настоящая болтунья. (Она точно всем разболтает.)

Важно: ぺらぺら (perapera) и ベラベラ(=berabera) — это так называемые ономатопеи, т.е. буквенное выражение каких-либо звуков. Эти ономатопеи в японском языке означают «Бла, бла, бла…»
Так же ぺらぺら (perapera)Используется, когда мы говорим о свободном владении иностранным языком.

Ex. 彼は日本語がぺらぺらだ。(=Kare wa nihongo ga perapera da.) Он свободно говорит на японском языке.

(перевод мини-урока от замечательной maggiesensei.com)

Оставьте комментарий