~にしては(=ni shite wa) для — «для начинающего ты отлично говоришь по-японски» (грамматика jlpt N3)

ni shute wa подготовка к норёку Н3

По просьбам читателей сайта и участников группы, мы продолжаем уроки для подготовки к норёку сикен уровня N3.

И сегодня мы разберем очень прикольную грамматику ~にしては(=ni shite wa). Переводить мы ее будем «для», но это не простое «для».

И что же в нем такого непростого?

Ну хотя бы то, что оно несет в себе оттенок удивления, как это выглядит посмотрим на примерах:

外国人にしては、日本の歴史、伝統、そして文化がよく分かっている。
gaikokujin ni shite wa, nihon no rekishi, dentou, soshite bunka ga yoku wakatteiru.
Для иностранца, он отлично разбирается в японской истории, культуре и традициях.

То есть, для иностранца это нетипично, а потому удивительно. Именно для таких вот случаев и используется форма ~にしては(=ni shite wa).

Присоединение:

Прил.い + ~にしては
Сущ. + ~にしては
Прил.な(без на) + ~にしては
Глаг. (в простой форме) + ~にしては

Еще примеры:

7月にしては今日はすずしい。
shichi gatsu ni shite wa kyou wa suzushii.
Для июля холодновато. (что для июля нетипично)

中古車にしては、値段が幾分高い。
chyuukosha ni shite wa, nedan ga ikubun takai.
Для подержанной машины цена великовата.

彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。
kare wa, kodomo ni shite wa nakanaka monowakari ga yoi.
Он отлично все понимает, не смотря на то, что он ребенок.

それにしてはよくやるね!
sore ni shite wa yoku yaru ne!
ты отлично справляешься, если брать в расчет обстоятельства. (в которых тяжело справляться хорошо).

Перевод ~にしては(=ni shite wa) может разниться от предложения к предложению, но он всегда близок к «для» и носит оттенок удивления. «Для» таких обстоятельств или этого человека, что-то является нетипичным, поэтому мы делаем дополнительный акцент.

Жду вопросов и предложений новых тем в комментариях. Спасибо, что читаете нас. Успехов всем в учебе, самосовершенствовании и в подготовке к норёку сикен. 頑張ろう!

Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт!  

Copyright © 2013 Японский язык онлайн All Rights Reserved — anna zarovskaya.

Оставьте комментарий