1) Какие же есть варианты для слова жадный по-японски?
Для слова «жадность» и «жадный» в японском языке просто море синонимов:
Жадность:
強欲 (=gou yoku) — жадность, алчность (дословно — сильное желание)
貪欲 (=don yoku) — скупость, жадность (состоит из «ненасытность» и «желание»)
阿漕 (=ako gi) — жадность, алчность, корысть
一文惜しみ (=ichimon oshimi) — скупость, жадность, меркантильность (дословно — жалко одну монету)
Жадный:
Самый часто встречающийся разговорный вариант — けちな(=kechi na)
けちな(=kechi na) — жадный, скупой
けちな人(=kechi na hito) — жадный человек
Может употребляться в форме: けちけちする(=kechikechi suru) — жадничать, скупиться
Например:
チップにけちけちしないで。
tippu ni kechikechi shinaide.
Не скупись на чаевые.
けちん坊 (=kechinbou) — жадина
なんというけちん坊だ、君は。
nanto iu kechinbou da, kimi wa!
какой же ты жадина.
卑しん坊 (=iyashinbou) жадный человек, жадина
欲張り (=yokubari) жадина
欲ばりな (=yokubari na) — жадный, алчный
欲張りな人 (=yokubari na hito) — жадный человек
Теперь у вас есть много способов назвать кого-нибудь жадным 🙂
2) Давайте выучим отличное разговорное выражение —がつがつ(=gatsugatsu) «быть жадным до чего-либо», «жадно, что-то делать».
Использовать его можно следующим образом:
ガツガツ食べる
gatsugatsu taberu.
Жадно лопать 🙂 (если сказать грубее — обжираться)
そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。
sonna gatsugatsu tabenaide, mou chotto yukkuri tabeyou yo.
Не надо так набрасываться на еду, ешь не торопясь.
あの人はいつもガツガツしている
anohito wa itsumo gatsugatsu shiteiru.
У него всегда зверский апеттит.
И не только в связи с едой, ведь человек может быть жадным до денег:
彼はお金にガツガツしている。
kare wa okane ni gatsugatsu shite iru.
Он жадный до денег.
Надеюсь, что сегодняшний урок лексики японского языка будет вам интересен и полезен. Спасибо всем, кто читает и удачи вам на нелегком пути к свободному владению японским языком!
頑張ってくださいね!